چه موقع ترجمه مدارک برای سفارت را انجام دهیم؟

برای این که بتوانید مدارک خود را به سفارت تحویل دهید بایدترجمه مدارک برای سفارت را انجام دهید. با توجه به سفارت کشور مورد نظر خود باید برای اخذ ویزا اقدام نمایید. برخی از کشورها نیازی به ترجمه مدارک ندارند و برای اخذ ویزای برخی دیگر باید ترجمه مدارک برای سفارت را انجام دهید.

ترجمه مدارک برای سفارت باید در کمترین زمان ممکن انجام شود. پس از این که مدارک را ترجمه کردید می توانید به سفارت مراجعه کنید تا بررسی درخواست شما آغاز شود. به عنوان مثال سفارت آلمان مدارک را به زبان فارسی دریافت می کند و نیازی به ترجمه مدارک برای سفارت نیست.

ابتدا باید وقت سفارت کشور مورد نظر خود را اخذ کنید و پس از آن ترجمه مدارک برای سفارت را انجام دهید. به این ترتیب مدارک خود را می توانید در تاریخ تعیین شده به سفارت تحویل دهید. دقت داشته باشید که ترجمه مدارک انقضا دارد و مدارک شناسایی به خصوص شناسنامه حداقل تا شش ماه انقضا دارد.

به عنوان مثال شناسنامه یک فرد مجرد در یکسال آینده شاید تغییر کند و وی متاهل شود. در صورتی که وضعیت تاهل شخص تغییر کند دیگر ترجمه وی اعتباری نخواهد داشت. برای همین باید دوباره ترجمه شود. به همین خاطر بهتر است ابتدا وقت سفارت را اخذ کنید و پس از آن برای ترجمه مدارک اقدام نمایید.

ترجمه مدارک برای سفارت

چه مدارکی باید به سفارت ارائه دهیم؟

برای این که موفق به اخذ ویزای کشور مورد نظر شوید باید مدارکی را به سفارت تحویل دهید. مدارک شما باید شامل مدارک شخصی، کاری، مالی و مدارکی که نشان دهند شما چگونه می خواهید در کشور مقصد اقامت کنید، باشد. به این ترتیب مدارک خود را باید آماده کنید.

مدارک شخصی شامل مدارکی  می شود که هویت شما را نشان دهد. این مدارک باید شامل شناسنامه، گذرنامه، عقدنامه، عکس، کارت پایان خدمت برای آقایان و … باشد. تمام افرادی که متاهل هستند باید عقدنامه را به سفارت ارائه دهند و تمام صفحات سند ازدواجشان را نیز ترجمه کنند.

مدرک دیگری که باید ارائه دهید، مدارک شغلی است. این مدرک باید نشان دهد که شما به چه شغلی مشغول هستید و چه مدت می باشد که صاحب این شغل هستید. برای ارائه مدارک شغلی باید ضمن ارائه گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه سه ماه اخیر خود را نیز به سفارت ارائه دهید.

مدارک مالی هم شامل گردش سه ماه اخیر حساب خود، تمکن مالی و سند مالکیت است. تمکن مالی نامه ای رسمی از بانک است که دارای مهر و سربرگ می باشد. این برگه نشان می دهد که شما دارای مقدار مشخصی پول در حساب خود می باشید و پس از هزینه های سفر بر می آیید.

در این بین سند هم فراموش نکنید که باید متعلق به یک خانه، ویلا، مغازه و … باشد. در صورتی که دعوتنامه داشته باشید، نیازی به ارائه واچر هتل نیست. اما ارائه رزرو بلیط هواپیما و بیمه نامه مسافرتی الزامی است. واچر هتل در حقیقت برای این است که سفارت بداند شما در این کشور می توانید در جایی مشخص اقامت گزینید.

هزینه ترجمه مدارک برای سفارت چقدر است؟

هزینه ترجمه مدارک با توجه به زبان کشور مقصد و میزان مدارک مشا متغیر است. هر چه تعداد صفحات مدارکی که ارائه می دهید بیشتر باشد، طبیعی است که هزینه ترجمه مدارک برای سفارت نیز بیشتر می شود. از طرف دیگر برای ترجمه مدارک برای برخی از کشورها مانند اسپانیا باید هزینه بیشتری را بپردازیم.

ترجمه مدارک برای سفارت

چگونه ترجمه مدارک برای سفارت را انجام دهیم؟

برای این که موفق شوید تا ویزای کشور مورد نظر خود را اخذ کنید باید مدارک خود را به صورت ترجمه شده و با مهر دارالترجمه رسمی به سفارت مورد نظر ارائه دهید. مدارک خود را به مشاورین مجرب ماکان سیر آسمان در پشتیبانی سایت  وقت سفارت بسپارید تا در کمترین زمان ممکن ترجمه شوند.

همان طور که می دانید ترجمه مدارک در حقیقت به این معنا است که مدارک ترجمه شده شما، نسخه اصلی مدارک شما به زبانی دیگر است. مهر رسمی دارالترجمه در حقیقت مانند یک تاییدیه است که باعث می شود سفارت مدارک شما را به صورت رسمی بپذیرد.

آیا مدارک ترجمه شده به مهر دادگستری نیاز دارند؟

برخی از سفارت ها مانند سفارت خانه یونان بر روی مدارک به مهر دادگستری نیز نیاز دارد. در حقیقت مدارکی که به سفارت ارائه می دهید باید مهر دادگستری داشته باشد. این مدارک علاوه بر این که مهر دارالترجمه رسمی دارند باید مهر دادگستری نیز داشته باشد.

البته در بخش مهاجرت نیز مهر دادگستری لازم است. یعنی زمانی که شما برای مهاجرت اقدام می کنید باید مدارک خود را به مهر دادگستری مزین کنید تا سفارت آن ها را از شما بپذیرد. به این ترتیب می توانید به راحتی در کشور مقصد اقامت داشته باشید و زندگی خود را آغاز کنید.

برای سفرهای توریستی شما می توانید تنها تصویری از مدارک خود را به دارالترجمه ارسال کنید تا مدارک را برای شما ترجمه کنند. دقت داشته باشید که حتما تصویری از پاسپورت خود را ارسال کنید تا دارالترجمه بدون هیچ نقصی مدارک را برای شما ترجمه کند.

امتیازی که گرفتیم
به نوشته ما چندتا ستاره میدی؟
[Total: 1 Average: 5]
درباره zahedi

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برای تماس مستقیم (کلیک کنید)